SV | Want een onbarmhartig oordeel [zal gaan] over dengene, die geen barmhartigheid gedaan heeft; en de barmhartigheid roemt tegen het oordeel. |
Steph | η γαρ κρισις ανιλεωσ τω μη ποιησαντι ελεος και κατακαυχαται ελεοσ κρισεως |
Trans. | ē gar krisis anileōs̱ tō mē poiēsanti eleos kai katakauchatai eleos̱ kriseōs |
Want een onbarmhartig oordeel [zal gaan] over dengene, die geen barmhartigheid gedaan heeft; en de barmhartigheid roemt tegen het oordeel.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Want een onbarmhartig oordeel [zal gaan] over dengene, die geen barmhartigheid gedaan heeft; en de barmhartigheid roemt tegen het oordeel.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!